radek21 Mohol by mi niekto prelozit toto do nemciny? Nie je to pre mna, ale je to surne, prosim rychlo. Dakujem
Pán Klein chce aby jeho deti mali dobré známky.
Je šťastnejší, že si berie Moniku.
Nechcem aby sme išli do kina.
Dovoľ mi aby som ti pomohol.
Ja viem, že ho nemáš veľmi rada.
Herr Klein möchtet, daß seine Kinder gut lernen.
Er ist glucklicher, daß er Monika mitnimmt. (v slove gluclicher na u treba napísať prehlásku, neviem skratku)
Ich möchte nicht, daß wir nach Kino zusammen gehen.
Erlaub mir, daß ich dir helfen.
Ich weiß, daß ihn sehr gern nicht hast.
Neviem či to aspoň trošku pomôže, z nemčiny som maturovala pred viac ako 20 rokmi