mmmCCC
31.01.10,22:29
zdravím, mohol by mi niekto vysvetliť aký je rozdiel mädzi slovami a kedy sa ktoré používa Wanna a Want...
salsa
31.01.10,22:19
slovo Wanna je slangový výraz používaný neformálne pri rozhovore s priateľmi a znamená chcieť niečo /napr.I wanna drink some alcohol/. a slovo Want sa používa v spisovnej forme / napr.I want to study on your university/,význam je ten istý . Dúfam,že je to zrozumiteľné.
salsa
31.01.10,22:21
*to -oprava
marjankaj
31.01.10,22:40
*to -oprava
A prečo to neopravíš v tom pôvodnom texte? Je tam tlačítko "uprav":confused:
A prečo to neopravíš v tom pôvodnom texte? Je tam tlačítko "uprav":confused:
Blankake
01.02.10,08:07
"Wanna" je neformálna skrátená forma od "want to" (používa sa najmä v pesničkách, v rozhovore s priateľmi...)
I wanna go home = I want to go home.
I wanna go home = I want to go home.
daa
04.02.10,13:15
slovo Wanna je slangový výraz používaný neformálne pri rozhovore s priateľmi a znamená chcieť niečo /napr.I wanna drink some alcohol/. a slovo Want sa používa v spisovnej forme / napr.I want to study on your university/,význam je ten istý . Dúfam,že je to zrozumiteľné.
Na vysvetlenie je to fajn, slovíčko wanna je jedným zo slangových výrazov, ďalšími sú napr. gotta (have got to = musieť) = I gotta go.
gonna (going to) I'm gonna watch TV whole afternoon.
kinda (kind of), gimme (give me) a tak ďalej...
Chybička sa však vloudila do uvedeného príkladu: nepovie sa want to study ON your university... ale....I want to study AT your university.
Daa
Na vysvetlenie je to fajn, slovíčko wanna je jedným zo slangových výrazov, ďalšími sú napr. gotta (have got to = musieť) = I gotta go.
gonna (going to) I'm gonna watch TV whole afternoon.
kinda (kind of), gimme (give me) a tak ďalej...
Chybička sa však vloudila do uvedeného príkladu: nepovie sa want to study ON your university... ale....I want to study AT your university.
Daa