kendy
23.03.06,20:10
Prosím, poraďte mi, ako napíšem do životopisu dosiahnuté vzdelanie: stredoškolské s maturitou (Achieved education),
materiálovo-technologická fakulta
znamená pri uvedení znalosti jazyka upper-intermediate : mierne pokročilý?
A nakoniec, nikde som nenašla v CV v AJ vek ani dátum narodenia. Vážne to tam nemá byť?
Ďakujem.
materiálovo-technologická fakulta
znamená pri uvedení znalosti jazyka upper-intermediate : mierne pokročilý?
A nakoniec, nikde som nenašla v CV v AJ vek ani dátum narodenia. Vážne to tam nemá byť?
Ďakujem.
Chobot
23.03.06,20:09
Prosím, poraďte mi, ako napíšem do životopisu dosiahnuté vzdelanie: stredoškolské s maturitou (Achieved education),
secondary school with graduation
materiálovo-technologická fakulta
faculty of material technology
znamená pri uvedení znalosti jazyka upper-intermediate : mierne pokročilý?
Na rôznych školách sú rôzne stupne, nedá sa jednoznačne preložiť, čo je čo, jedine odvodiť od stupňa. Napríklad učebnice Headway postupujú takto:
Elementary
Pre-Intermediate
Intermediate
Upper-Intermediate
Advanced
potom už pokračujú len odborné kurzy, ako napr. Business English.
Čiže upper-intermediate by bolo pokročilý.
A nakoniec, nikde som nenašla v CV v AJ vek ani dátum narodenia. Vážne to tam nemá byť?
Vo svete začína byť zaužívané, že v životopise sa neuvádza vek ani dátum narodenia kvôli vekovej diskriminácii. Pre pozvanie na pohovor by namalo byť podstatné, či má človek 25 alebo 45 či 55, ale vzdelanie a prax. Vek sa dá aj tak odvodiť od predchádzajúcej praxe. Ak píšeš Ty životopis, kľudne môžeš tento údaj vynechať.
Ďakujem.
secondary school with graduation
materiálovo-technologická fakulta
faculty of material technology
znamená pri uvedení znalosti jazyka upper-intermediate : mierne pokročilý?
Na rôznych školách sú rôzne stupne, nedá sa jednoznačne preložiť, čo je čo, jedine odvodiť od stupňa. Napríklad učebnice Headway postupujú takto:
Elementary
Pre-Intermediate
Intermediate
Upper-Intermediate
Advanced
potom už pokračujú len odborné kurzy, ako napr. Business English.
Čiže upper-intermediate by bolo pokročilý.
A nakoniec, nikde som nenašla v CV v AJ vek ani dátum narodenia. Vážne to tam nemá byť?
Vo svete začína byť zaužívané, že v životopise sa neuvádza vek ani dátum narodenia kvôli vekovej diskriminácii. Pre pozvanie na pohovor by namalo byť podstatné, či má človek 25 alebo 45 či 55, ale vzdelanie a prax. Vek sa dá aj tak odvodiť od predchádzajúcej praxe. Ak píšeš Ty životopis, kľudne môžeš tento údaj vynechať.
Ďakujem.
ajobs
23.03.06,21:46
Prosím, poraďte mi, ako napíšem do životopisu dosiahnuté vzdelanie: stredoškolské s maturitou (Achieved education),
secondary school with graduation
materiálovo-technologická fakulta
faculty of material technology
znamená pri uvedení znalosti jazyka upper-intermediate : mierne pokročilý?
Na rôznych školách sú rôzne stupne, nedá sa jednoznačne preložiť, čo je čo, jedine odvodiť od stupňa. Napríklad učebnice Headway postupujú takto:
Elementary
Pre-Intermediate
Intermediate
Upper-Intermediate
Advanced
potom už pokračujú len odborné kurzy, ako napr. Business English.
Čiže upper-intermediate by bolo pokročilý.
A nakoniec, nikde som nenašla v CV v AJ vek ani dátum narodenia. Vážne to tam nemá byť?
Vo svete začína byť zaužívané, že v životopise sa neuvádza vek ani dátum narodenia kvôli vekovej diskriminácii. Pre pozvanie na pohovor by namalo byť podstatné, či má človek 25 alebo 45 či 55, ale vzdelanie a prax. Vek sa dá aj tak odvodiť od predchádzajúcej praxe. Ak píšeš Ty životopis, kľudne môžeš tento údaj vynechať.
Ďakujem.
Chobot popísal všetko úplne perfektne, iba doplním, že ak máš znalosti AJ na úrovni mierne pokročilý, daj do CV Pre-Intermediate.
Upper-Intermediate znamená "vyššie pokročilý" - na tomto stupni sa už predpokladá veľmi slušná komunikačná úroveň AJ.
Tu sú jednotlivé jazykové úrovne bližšie popísané http://www.ihbratislava.sk/texty.php?id_otec=7&id_text=109
secondary school with graduation
materiálovo-technologická fakulta
faculty of material technology
znamená pri uvedení znalosti jazyka upper-intermediate : mierne pokročilý?
Na rôznych školách sú rôzne stupne, nedá sa jednoznačne preložiť, čo je čo, jedine odvodiť od stupňa. Napríklad učebnice Headway postupujú takto:
Elementary
Pre-Intermediate
Intermediate
Upper-Intermediate
Advanced
potom už pokračujú len odborné kurzy, ako napr. Business English.
Čiže upper-intermediate by bolo pokročilý.
A nakoniec, nikde som nenašla v CV v AJ vek ani dátum narodenia. Vážne to tam nemá byť?
Vo svete začína byť zaužívané, že v životopise sa neuvádza vek ani dátum narodenia kvôli vekovej diskriminácii. Pre pozvanie na pohovor by namalo byť podstatné, či má človek 25 alebo 45 či 55, ale vzdelanie a prax. Vek sa dá aj tak odvodiť od predchádzajúcej praxe. Ak píšeš Ty životopis, kľudne môžeš tento údaj vynechať.
Ďakujem.
Chobot popísal všetko úplne perfektne, iba doplním, že ak máš znalosti AJ na úrovni mierne pokročilý, daj do CV Pre-Intermediate.
Upper-Intermediate znamená "vyššie pokročilý" - na tomto stupni sa už predpokladá veľmi slušná komunikačná úroveň AJ.
Tu sú jednotlivé jazykové úrovne bližšie popísané http://www.ihbratislava.sk/texty.php?id_otec=7&id_text=109