SMartina
Môj problém je v tom, že robím mzdy pre firmu, ktorá robí preklad z jazyka do iného jazyka. To všetko robia na dohodu. No činnosť v DOVP sa nemôže opakovať a ja dohodárom nemám čo iné dať akú inú činnosť ako prekladateľ a som už z toho zúfala, neviem ako to mám vyriešiť ak vieš tak poraď. No aby toho nebolo málo, každý preklad majú ináč zaplatený, podľa počtu strán, podľa jazyka, podľa času do akého to majú urobiť.Budem Ti veľmi vďačná ak mi pomôžeš.Vopred ďakujem.
Podľa môjho názoru v tomto prípade nejde o opakujúcu sa činnosť (aj keď ide vždy o preklad textu), lebo vždy ide o preklad textu iného dokumentu, teda dohodár vykonáva vždy inú prácu. Predpokladám (na základe toho čo som podčiarkla), že ku každému prekladu sú stanovené iné podmienky pre určenie výšky odmeny a tieto podmienky treba do DoVP uviesť, vrátane názvu prekladaného textu. Tým dosiahneš, že každá dohodnutá práca bude iná svojim rozsahom, resp. náročnosťou textu, jazyka a potrebnou dĺžkou času na vykonanie práce.