Áno, bohužial sa to vyskytuje aj v základných dokumentoch pre MŠ, ale ide o to, že v zahraničí sa uvádza termín
preprimary, teda slovo
preprimárne je odvodené od zahraničného slova. Preto by sa nemala spájať slovenská predložka s cudzím slovom. ...Nechcem mudrovať, pretože vôbec nie som jazykovedec, ale tak dajako nám to vysvetlovali aj profesori. Bohužial pri tvorení dokumentov sa to nejak neustriehlo, a preto všetci používajú termín predprimarne. No čo už
, pre mňa je logicky prijateľnejšie a aj sympatickejšie slovko preprimárne
pa