Zavrieť

Porady

preklad

Dobry den, chcela by som poprosit o preklad:

Dobry den, dna 1.10.2009 som si objednala puzdro ,,AGIM,, velkost ,,M,, za 40 bodov a do dnesneho dna ste mi nezaslali informaciu o vyskladneni a zaslani tovaru. Prosim o presetrenie a skore dorucenie. Dakujem pekne.
Pravidlá a tipy
  • Každý móže napísať len 1 odpoveď. Neskor mozete svoju odpoveď vylepšiť.
  • Odpoveď má priniesť riešenie na otázku, vyvarujte sa hodnotenia otázky.
  • Odpoveď má byť viac o faktoch ako o názoroch.
Dalšie pravidla a tipy
    Ak potrebujete v otázke niečo upresniť, najskôr sa spýtajte na podrobnosti.
    Koncept slúži na uloženie rozpracovanej odpovede, koncept sa zobrazuje len Vám, až kým ho nezverejníte.
    Ak máte podobnú otázku, založte Novú otázku alebo Súvisiacu otázku.
    ❤ Buďte priateľskí ❤
    Sme súčasťou jednej komunity, ktorá si chce vzájomne pomáhať, rozdieľnosť je vítaná ak neubližuje!
    Usporiadať podľa času

    danushka je offline (nepripojený) danushka

    danushka
    Je to v sekcii angl. jazyka, takže zadávateľka asi potrebuje anglický preklad Slayer666.

    Posúvam.

    Meggi 1 je offline (nepripojený) Meggi 1

    Meggi 1
    alicia :-) Pozri príspevok
    Dobry den, chcela by som poprosit o preklad:

    Dobry den, dna 1.10.2009 som si objednala puzdro ,,AGIM,, velkost ,,M,, za 40 bodov a do dnesneho dna ste mi nezaslali informaciu o vyskladneni a zaslani tovaru. Prosim o presetrenie a skore dorucenie. Dakujem pekne.
    Dear Sir / Madam,

    I am writing you to get information about my order from 1 October, 2009. I ordered a size M, Agim case, for 40 points, but to date you have not sent me information about the goods delivery from warehouse.

    I would like to ask you to investigate the matter and deliver the ordered case as soon as possible.

    I am looking forward to hearing from you soon.
    Yours faithfully

    (meno a podpis odosielateľa)

    Porady, ktoré by vás mohli zaujímať

    Prihláste sa a sledujte len tie Porady, ktoré Vás zaujímajú.