Zdieľajte s nami link na články z iných webov. Komentáre k linku budú zoradené podľa počtu hlasov, môžete využiť aj filter komentárov a zobraziť len komentáre od členov ktorých na Porade sledujete.
Ahojte, potrebovala by som preložiť jeden názov alebo schváliť moje preklady.
Na preklad: Účtovná závierka a účtovná uzávierka v účtovníctve podnikateľských subjektov
Moje preklady: 1. Statement of finances and financial statement in accountancy business subject 2. Statement of finances and entries in book-keeping enterprise subject
Ďakujem pekne za radu a za preklad
Pravidlá a tipy
Každý móže napísať len 1 odpoveď. Neskor mozete svoju odpoveď vylepšiť.
Odpoveď má priniesť riešenie na otázku, vyvarujte sa hodnotenia otázky.
Ak potrebujete v otázke niečo upresniť, najskôr sa spýtajte na podrobnosti.
Koncept slúži na uloženie rozpracovanej odpovede, koncept sa zobrazuje len Vám, až kým ho nezverejníte. Ak máte podobnú otázku, založte Novú otázku alebo Súvisiacu otázku.
❤ Buďte priateľskí ❤
Sme súčasťou jednej komunity, ktorá si chce vzájomne pomáhať, rozdieľnosť je vítaná ak neubližuje!
Myslím, že "účtovná závierka a účtovná uzávierka" by mohlo byť "financial statements and closing the books"
Ďakujem Ti pekne aj taký preklad slov som našla na to, len tiež som nevedela rozlišiť, keďže je viac slov, ktoré by sa tam hodilo, len pre angličanov to ma iný význam.