Prosím, poraďte mi, ako napíšem do životopisu dosiahnuté vzdelanie: stredoškolské s maturitou (Achieved education),
secondary school with graduation
materiálovo-technologická fakulta
faculty of material technology
znamená pri uvedení znalosti jazyka upper-intermediate : mierne pokročilý?
Na rôznych školách sú rôzne stupne, nedá sa jednoznačne preložiť, čo je čo, jedine odvodiť od stupňa. Napríklad učebnice Headway postupujú takto:
Elementary
Pre-Intermediate
Intermediate
Upper-Intermediate
Advanced
potom už pokračujú len odborné kurzy, ako napr. Business English.
Čiže upper-intermediate by bolo pokročilý.
A nakoniec, nikde som nenašla v CV v AJ vek ani dátum narodenia. Vážne to tam nemá byť?
Vo svete začína byť zaužívané, že v životopise sa neuvádza vek ani dátum narodenia kvôli vekovej diskriminácii. Pre pozvanie na pohovor by namalo byť podstatné, či má človek 25 alebo 45 či 55, ale vzdelanie a prax. Vek sa dá aj tak odvodiť od predchádzajúcej praxe. Ak píšeš Ty životopis, kľudne môžeš tento údaj vynechať.
Ďakujem.