Zavrieť

Porady

Preložíte mi toto do nemčiny?

Ahojte - bol by som rád,keby mi niekto preložil do Nemčiny tento text- Ďakujem






Vážená ....

ďAKUJEM ZA váš list. V prílohe Vám zasielam požadovaný doklad( overená kopia občianskeho preukazu) Zároveň Vám oznamujem, že moja predchádzajúca adresa bola...

S pozdravom...
Pravidlá a tipy
  • Každý móže napísať len 1 odpoveď. Neskor mozete svoju odpoveď vylepšiť.
  • Odpoveď má priniesť riešenie na otázku, vyvarujte sa hodnotenia otázky.
  • Odpoveď má byť viac o faktoch ako o názoroch.
Dalšie pravidla a tipy
    Ak potrebujete v otázke niečo upresniť, najskôr sa spýtajte na podrobnosti.
    Koncept slúži na uloženie rozpracovanej odpovede, koncept sa zobrazuje len Vám, až kým ho nezverejníte.
    Ak máte podobnú otázku, založte Novú otázku alebo Súvisiacu otázku.
    ❤ Buďte priateľskí ❤
    Sme súčasťou jednej komunity, ktorá si chce vzájomne pomáhať, rozdieľnosť je vítaná ak neubližuje!
    Usporiadať podľa času

    ivka70 je offline (nepripojený) ivka70

    ivka70
    Sehr geehrte Frau ....

    Vielen Dank für Ihren Brief. Im Anhang finden Sie das gewünschte Dokument (beglaubigte Kopie des Personalausweises).
    Ich moechte Ihmen ankuenden, dass meine bisherige Adresse war ...

    Mit freundlichen Grüßen ...

    ale moze to este niekto skontrolovat

    lorelei je offline (nepripojený) lorelei

    lorelei
    ivka70 Pozri príspevok
    Sehr geehrte Frau ....

    Vielen Dank für Ihren Brief. Im Anhang finden Sie das gewünschte Dokument (beglaubigte Kopie des Personalausweises).
    Ich moechte Ihnen ankünden, dass meine bisherige Adresse war ...

    Mit freundlichen Grüßen ...

    ale moze to este niekto skontrolovat
    len tolko

    Stanislav 1975 je offline (nepripojený) Stanislav 1975

    Stanislav 1975
    Keby ste boli taký zlatý a preložili mi ešte týchto pár slov...



    Vážená spoločnosť,


    Týmto Vás žiadam o definitívne uzavretie mojho konta s názvom..., s okamžitou platnosťou.Ďakujem za Vašu dlhoročnú spoluprácu so mnou a želám veľa ďalších klientov.
    Za vybavenie ďakujem a ostávam s pozdravom

    Stanislav 1975 je offline (nepripojený) Stanislav 1975

    Stanislav 1975
    Stanislav 1975 Pozri príspevok
    Keby ste boli taký zlatý a preložili mi ešte týchto pár slov...



    Vážená spoločnosť,


    Týmto Vás žiadam o definitívne uzavretie mojho konta s názvom..., s okamžitou platnosťou.Ďakujem za Vašu dlhoročnú spoluprácu so mnou a želám veľa ďalších klientov.
    Za vybavenie ďakujem a ostávam s pozdravom
    Posuvam...

    Chobot je offline (nepripojený) Chobot

    Chobot
    Stanislav 1975 Pozri príspevok
    Keby ste boli taký zlatý a preložili mi ešte týchto pár slov...



    Vážená spoločnosť,


    Týmto Vás žiadam o definitívne uzavretie mojho konta s názvom..., s okamžitou platnosťou.Ďakujem za Vašu dlhoročnú spoluprácu so mnou a želám veľa ďalších klientov.
    Za vybavenie ďakujem a ostávam s pozdravom
    Sehr geehrte Gesellschaft,

    Hiermit ersuche ich Sie mit sofortiger Gültigkeit um Schließung meines Kontos mit dem Namen….
    Ich danke für die langjährige Zusammenarbeit und wünsche Ihnen viele zukünftige Kunden.
    Für die Erledigung meines Ersuches danke ich Ihnen voraus und verbleibe

    Mit freundlichen Grüßen.

    Naposledy upravil Chobot : 10.09.09 at 10:18

    Preložíte mi toto do nemčiny?

    Porady, ktoré by vás mohli zaujímať

    Prihláste sa a sledujte len tie Porady, ktoré Vás zaujímajú.