Zavrieť

Porady

Overenie Pasu

Mozete mi povedat, kde si dam overit kopiu pasu? Potrebujem to do zahranicia, takze to overenie by malo byt v aj.
Pravidlá a tipy
  • Každý móže napísať len 1 odpoveď. Neskor mozete svoju odpoveď vylepšiť.
  • Odpoveď má priniesť riešenie na otázku, vyvarujte sa hodnotenia otázky.
  • Odpoveď má byť viac o faktoch ako o názoroch.
Dalšie pravidla a tipy
    Ak potrebujete v otázke niečo upresniť, najskôr sa spýtajte na podrobnosti.
    Koncept slúži na uloženie rozpracovanej odpovede, koncept sa zobrazuje len Vám, až kým ho nezverejníte.
    Ak máte podobnú otázku, založte Novú otázku alebo Súvisiacu otázku.
    ❤ Buďte priateľskí ❤
    Sme súčasťou jednej komunity, ktorá si chce vzájomne pomáhať, rozdieľnosť je vítaná ak neubližuje!
    Usporiadať podľa času

    profesional je offline (nepripojený) profesional

    Ak chcem robit veci lepsie, musim ich robit uplne inak. Ten kto ma pozna vie, ze ja a konvencne myslenie nejdeme prilis dohromady. ...viac profesional
    Overenie sa vykonáva striktne v slovenskom jazyku. Je to jediný úradný jazyk v Slovenskej republike. Aj keď niektorí notári občas podľahnú a napíšu k slovenskému textu aj anglický. Obvykle skomolený, lebo notár nie je prekladateľ.

    Právne korektný postup je:

    Pôjdeš ku slovenskému notárovi. Dáš si urobiť overenú kópiu. POZOR: Musíš uviesť, že je to určené do zahraničia. Tj. na overenej kópii musí byť podpis notára, alebo notárskeho čakateľa. Nie notárskeho koncipienta či pracovníka povereného notárom.

    Následne sa postup líši podľa toho do akej krajiny to potrebuješ.

    A. Ak to potrebuješ do krajiny, ktorá je signatárom Hágskeho dohovoru:

    Pôjdeš na krajský súd príslušný ku sídlu notára. Dáš si urobiť vyššie overenie formou Apostille. Následne navštíviš súdneho prekladateľa. Oni ti urobí oficiálny úradný preklad. Ten nech zviaže s originálom. A keď to budeš mať preložené, navštíviš krajský súd príslušný podľa sídla súdneho prekladateľa a dáš si urobiť vyššie overenie prekladu tiež formou Apostille.Toto sa dá stihnúť celé asi za 4 dni.
    Na poplatkoch a nákladoch rátaj tak 100 Eur.

    B. Ak to potrebuješ do krajiny, ktorá nie je signatárom Hágskeho dohovoru:

    Pôjdeš na krajský súd príslušný ku sídlu notára. Dáš si urobiť vyššie overenie formou iba ako Vyššie overovanie listín, tj. nie Apostille. Následne s tým pôjdeš na Ministerstvo zahraničných vecí SR v Bratislave, na konzulárny odbor na Groslingovej ulici v Bratislave a dáš si urobiť druhý stupeň vyššieho overenia listiny. Potom navštíviš súdneho prekladateľa. Oni ti urobí oficiálny úradný preklad. Ten nech zviaže s originálom. A keď to budeš mať preložené, navštíviš krajský súd príslušný podľa sídla súdneho prekladateľa a dáš si urobiť vyššie overenie prekladu tiež formou Vyššie overovanie listín, tj. nie Apostille. Následne s tým pôjdeš na Ministerstvo zahraničných vecí SR v Bratislave, na konzulárny odbor na Groslingovej ulici v Bratislave a dáš si urobiť druhý stupeň vyššieho overenia listiny. Potom s tým dokumentom musíš ísť na veľvyslanectvo krajiny, pre ktorú je to určené, ktoré je príslušné k Slovenskej republike. Tj. ak to ide napr. do Ruska, tak veľvyslanectvo je v Bratislave. Ak to chceš napr. do Egypta, príslušné veľvyslanectvo je v Prahe. A to chceš do Panamy, príslušné veľvyslanectvo je v Berlíne v Nemecku, ak to chceš do Senegalu, príslušné veľvyslanectvo je v Moskve v Rusku. Na veľvyslanectve požiadaš o overenie listín pre použitie v príslušnej krajine. Keď to budeš mať, zašleš listinu na Úrad overovania dokladov Ministerstva zahraničných vecí krajiny, kde je to určené na použitie. A požiadaš o overenie overenia z veľvyslanectva. Keď si ten dokument následne z Ministerstva zahraničných vecí cieľovej krajiny vrátia s príslušným overením, môžeš ho zaslať do cieľovej krajiny prijímateľovi, alebo ho tam proste mať so sebou. To overenie finálne overenie na Ministerstva zahraničných vecí cieľovej krajiny je možné obvykle urobiť osobne. V každej krajine to trvá inak. Celý tento proces trvá niekoľko týždňov až mesiacov. Obvykle až po overenie prekladu na Ministerstve zahraničných vecí SR sa to dá stihnúť za asi 10 dní. Následne zvyšok závisí od toho kde je veľvyslanectvo krajiny pre ktorú to potrebuješ a tiež ktorá je to vlastne krajina a od toho, či tam budeš cestovať osobne, alebo či overenia Ministerstvom zahraničných vecí cieľovej krajiny budeš musieť riešiť poštou. Na poplatkoch a nákladoch rátaj tak 500 Eur (nezarátavam náklady na prípadného kuriéra do cieľovej krajiny a naspäť z nej)
    Naposledy upravil profesional : 13.04.16 at 22:39

    ivka70 je offline (nepripojený) ivka70

    ivka70
    Overenie nie je v ziadnom jazyku, to len notar potvrdi na kopiach, ze je to kopia originalu. Ale naco komu je overena kopia pasu?
    Ak to potrebujes v anglickom jazyku, daj si to overit na ambasade krajiny, pre ktoru to potrebujes - ak taku sluzbu robia.
    Naposledy upravil ivka70 : 13.04.16 at 13:27
    5 komentáre - rozbaľ     zbaliť
    zelenydom Notar teda originality pasu overi s kopiou?
    ivka70 Ano. Ak teda moze overit aj pas. Inak ani overena kopia pasu nemoze byt tak ci tak pouzita namiesto originalu.
    http://enotar.sk/osvedcovanie-pravosti/
    profesional Samotné overenie kópie na ambasáde nespĺňa podmienky príslušných medzinárodných dohovorov a zmlúv v oblasti vyššieho overovania listín a uznávania listín v cudzine. Predstavuješ si to celé ako Hurvínek válku. Budeš sa čudovať, ale aj na toto máme zákony a medzinárodné zmluvy. A overenie je v SR v Slovenskom jazyku. Nakoľko notár samozrejme overenú kópiu opatruje takzvanou overovacou doložkou. A tá je výhradne v slovenskom jazyku. Veľvyslanectvo každej krajiny má právo vykonávať činnosť ekvivalentnú notárskej činnosti. Avšak robí overené kópie listín VÝHRADNE z listín vydaných v krajine, ktorá je zriaďovateľom veľvyslanectva. Tj. legálne ti nesmie urobiť overenú kópiu pasu - ako verejnej listiny - žiadne iné veľvyslanectvo na svete, ako je Slovenské. Existujú ešte predpisy pre prípad núdze, tj. kde môže potrebné úkony urobiť veľvyslanectvo inej členskej krajiny EÚ, ak v príslušnej krajine nemá SR svoje vlastné, ale to je iný prípad. Slovenský pas ti napr. ruské veľvyslanectvo v žiadnom prípade nemôže overiť, resp. robiť z toho overené kópie s platnosťou v Rusku a pod..

    A na čo je komu overená kópia pasu? Budeš sa čudovať, koľko krát som ju potreboval. Žijem väčšinu roka v zahraničí a pohybujem sa vo viacerých krajinách. Takže len z ľahka: Na otvorenie bankového účtu, na otvorenie účtu cenných papierov, na založenie firmy, na požiadanie o prechodný či trvalý pobyt,na kúpu nehnuteľnosti, na kúpu auta, a pod.. Nakoľko v zahraničí nemajú šancu vedieť, či pas ktorý im predkladáš, nie je falzifikát. To vedia rozoznať resp. overiť štandardne iba úrady v SR.
    bodliak Mám v cudzine prechodný pobyt, vlastním nehnuteľnosť, mám účet.
    Žiadnu overenú kópiu pasu som nepotreboval.

    Ak si niekto už urobí falošný pas, spraví si aj falošného notára, to je ešte jednoduchšie.
    profesional Predpokladám, že to máš v 1 krajine. Ešte ich ostáva pár stovák.
      zbaliť
    profesional Prečo by nemohol? Nie len že môže, ale aj musí.

    Porady, ktoré by vás mohli zaujímať

    Prihláste sa a sledujte len tie Porady, ktoré Vás zaujímajú.