Zavrieť

Porady

La lingua italiana - talianský jazyk online

sprievodca CR Rakúsko,
Benvenuti cari amici - vitajte drahí priatelia,

na podnet viacerých členov otváram tento kurz talianského jazyka - v prvom rade by sme sa mali ujednotiť, či to má byť výučba pre začiatočníkov - s tým, že si preberieme všetky základy - alebo budeme medzi sebou diskutovať tí, ktorí už taliansky jazyk /niektorí trochu ako ja / ovládame .......

ak by ste boli za výučbu, tak potom jednotlivé lekcie by vyzerali asi takto: / odporúčam lekcie zapisovať -
slovíčka, gramatika, frázy

Lezione prima

vocaboli:

dove é ...........kde je
in /Italia/........v Taliansku
come é...........aký/á je
grande............veľký
sí...................áno
molto..............veľmi
bello...............krásny, pekný
ciao................ahoj
a Milano .........v miláne
e...................a
grazie.............ďakujem
no,non é.........nie, nie je
simpatico........sympatický
elegante.........elegantný

výslovnosť:

C.....ako K / pred a,o,u a pred spoluhláskou ......Carlo, Claudio / Karlo, Claudio
CIA..ako ČA ciao, pronuncia
Z.....ako C grazie / gracie

FRÁZY:
buon giorno / bon džorno/ .........dobrý deň
arrivederci /arrivederči/.............dovidenia
per favore, dove é / per favore, dóve é / .....prosím, kde je
io ho tempo libero / jo o tempo líbero/........../ja/ mám voľný čas
oggi é a fuori caldo / odži é a fuori kaldo/ .....dnes je vonku teplo
parli lentamente /rozkazovací spôsob/, non capisco bene italiano - hovor pomaly, nerozumiem dobre taliansky

z uvedených slovíčok skúšajte vytvárať vety:
napr. :
dove é Maria - Maria é in Italia
Naposledy upravil hanelie : 07.10.09 at 10:17
Usporiadat
Téma je uzavretá.
hanelie hanelie

hanelie je offline (nepripojený) hanelie

sprievodca CR Rakúsko,
otestujte sa a zopakujte si príslovky
http://www.oskole.sk/?id_cat=33&id_test=209

ja som takto dopadla
Správnych odpovedí [%]: 90% Známka: 1
Podľa stupnice:
100% - 90% = 1 89% - 75% = 2 74% - 55% = 3
54% - 40% = 4 39% - 0% = 5

Rovnaký výsledok malo: 8% riešiteľov/iek
Naposledy upravil hanelie : 18.01.10 at 19:40
0 0
Rozalka Rozalka

Rozalka je offline (nepripojený) Rozalka

Spoluvlastníčka "Prvého nitrianskeho medveďária" ...viac
Správne: 9/10

Správnych odpovedí [%]: 90% Známka: 1
Podľa stupnice:
100% - 90% = 1 89% - 75% = 2 74% - 55% = 3
54% - 40% = 4 39% - 0% = 5
Rovnaký výsledok malo: 9% riešiteľov/iek

Siedmacka taliančina, nebolo to ťažké, sú tam aj ťažšie témy....
0 0
hanelie hanelie

hanelie je offline (nepripojený) hanelie

sprievodca CR Rakúsko,
ale to je pre naších milých začiatočníkov ako stvorené
0 0
hanelie hanelie

hanelie je offline (nepripojený) hanelie

sprievodca CR Rakúsko,
LEZIONE OTTAVA / seconda parte

VOCABOLI:
qualcosa = qualche cosa................niečo
grave.........................................vá ny-a
un po´= un poco...........................trochu
raffreddato-a...............................prechladnutý-á
pigro-a........................................lenivý-á
diverso-a da.................................odlišný-á od
pure............................................ti ež / viac sa používa anche
l´anno.........................................ro k
occupato-a..................................zaneprázdnený-á
impegnato-a/ impeňáto...................zaneprázdnený-á
presso.........................................u
la ditta........................................firma
l´economia / ekonomíja...................ekonomika
il commercio/ commérčo..................obchod
mica ...........................................vôbec nie
facile / fáčile.................................ľahký-á / napr. úloha
qualche volta /kualke volta..............niekedy
difficile / diffíčile............................ťažký-á /
per fortuna...................................našťas tie
durare.........................................trv ať /
solo = soltanto .............................len
il complimento...............................poklona
l´augurio /m.r./.............................prianie
il dolce / dólče..............................sladký zákusok
dolce..........................................sla dký-á / la dolce vitta - sladký život

GRAMATIKA:

Zvratné slovesá: v prítomnom čase
neurčitok : CHIAMARE - volať, menovať.....CHIAMARSI.......volať sa

1. mi chiamo ......volám sa
2. ti chiami.........voláš sa
3. si chiama........volá sa

množné číslo:
1. ci chiamiamo ........voláme sa
2. vi chiamate...........voláte sa
3. si chiamano...........volajú sa

LAVARE.....umyť,umývať / LAVARSI.....umyť sa, umývať sa

1. mi lavo
2. ti lavi
3. si lava
1. ci laviamo
2. vi lavate
3. si lavano

POZOR NA PRÍZVUK v 3 osobe množného čísla - je vždy na prvej slabike SI LÁVANO

[B]NEPRAVIDELNE časované sloveso: DARE......dať,dávať.....

1. io dó / dám
2. tu dai / dáš
3. lui, lei dá / dá
1. noi diamo / dáme
2. voi date / dáte
3. loro danno / dajú

Článok /

GUIDO E PAOLO

Guido non ama troppo il lavoro. É contento quando non fa niente. Non ha voglia di lavorare perché quando lavora / che strano! / é subito stanco. Non fa dello sport perché anche l´attivita sportiva é faticosa. Non é capace di fare niente di utile. É felice quando arrivano il sabato o la domenica ed é triste quando comincia la settimana. E oggi é proprio lunedi mattina.
GUIDO: stamattina sono davvero stanco. Forse sono malato. Ecco che cosa faccio! Prendo un té caldo con il limone, un´aspirina e resto a letto. A casa di Guido suona il telefono.
Guido: pronto - chi parla?
Paolo: sono Paolo, Guido, che cosa fai? Perché non sei al lavoro? Noi siamo giá tutti qui.
Guido: ciao Paolo, oggi resto a casa, sono malato.
Paolo: é qualcosa di grave / niečo vážneho?
Guido: no, non é niente di grave, sono soltanto un po´raffreddato.
Paolo: ma sei davvero malato? non sei piuttosto pigro?

Paolo é diverso da Guido: studia e lavora volentieri. Ama pure la musica, i libri e lo sport. Purtroppo in questi ultimi anni non ha molto tempo libero per ascoltare la musica e per fare dello spot. É molto occupato. Molto studia.
príjemné študovanie
1 0
Rozalka Rozalka

Rozalka je offline (nepripojený) Rozalka

Spoluvlastníčka "Prvého nitrianskeho medveďária" ...viac
hanelie Pozri príspevok
otestujte sa a zopakujte si príslovky
http://www.oskole.sk/?id_cat=33&id_test=209

ja som takto dopadla
Správnych odpovedí [%]: 90% Známka: 1
Podľa stupnice:
100% - 90% = 1 89% - 75% = 2 74% - 55% = 3
54% - 40% = 4 39% - 0% = 5

Rovnaký výsledok malo: 8% riešiteľov/iek
0 0
Jajka77 Jajka77

Jajka77 je offline (nepripojený) Jajka77

ahojte, potrebovala by som poradit ucebnicu talianciny pre samoukov. dakujem
0 0
Rozalka Rozalka

Rozalka je offline (nepripojený) Rozalka

Spoluvlastníčka "Prvého nitrianskeho medveďária" ...viac
http://www.martinus.sk/knihy/taliancina/
0 0
gianni22 gianni22

gianni22 je offline (nepripojený) gianni22

Pekny vecer prajem vsetkym, ktori su tu momentalne, alebo chodia na tuto stranku.
Som na nej prvykrat a trosku som si ju pozrel a musim povedat ze je vyborna. Zda sa mi velmi jednoducho spracovana s urcitou postupnostou co je fajn a tak verim ze kazdy den si zoberiem jednu lekciu. Z talianciny som zaciatocnik, takze bol som velmi rad, ked sa mi podarilo najst tuto stranku.

Zatial len tolko. Majte sa tu vsetci pritomny.
S pozdravom Janci
0 0
gianni22 gianni22

gianni22 je offline (nepripojený) gianni22

Jajka odporucam knihu Talainčina krok za krokom - Michal Hlušík
0 0
giovanna1 giovanna1

giovanna1 je offline (nepripojený) giovanna1

gianni22 Pozri príspevok
Jajka odporucam knihu Talainčina krok za krokom - Michal Hlušík
Aj ja môžem odporučiť, učiteľka taliančiny o nej povedala že je dobrá, jedna z tých lepších. Mala som v rukách ešte jednu - veľmi starú, textilný alebo aký obal to bol kedysi na knihách - zelenej farby - Taliančina pre samoukov - a je písaná podobne ako spomínaná Taliančina krok za krokom, veľmi dobre a ľahko sa z nej učí, naozaj.

Možno by to chcelo prevetrať nejakú staršiu knihovničku... alebo antikvariáty.
0 0
gianni22 gianni22

gianni22 je offline (nepripojený) gianni22

To ano, aj mne sa z nej velmi dobre uci, je celkom jednoducho popisana a clovek v nej najde vsetko podstatne.
Chcel by som sa opytat neviem ako dlho funguje tato stranka, mozno je to blbost co sa opytam, len ma tak napadlo ci sa niekedy nekona vlete nejaky zajazd do Talianska, aby jednak clovek videl krasu miest a hlavne si vyskusal praktizovat to co sa postupne naucil. Proste nejaky vylet.
0 0
giovanna1 giovanna1

giovanna1 je offline (nepripojený) giovanna1

Pozri stranu 7, možno výlet bude, za odmenu na konci školského roka.
0 0
pizzanoel pizzanoel

pizzanoel je offline (nepripojený) pizzanoel

obyčajný človek, ktorý robí chyby... ...viac
Necitala som si vsetky prispevky ale vpredu niekto pisal ze buongiorno sa pise spolu, tak to nie je pravda lebo buon je pridavne meno a giorno je podst.meno, to ako keby som povedala ze v slovencine sa pise Dobryden spolu !

Milujem vsetko co je talianske... a niekto tu chcel hudbu tak z tej modernej by som urcite odporucila: Tiziano Ferro, Nek, Laura Pausini, Ligabue, Negramaro, Giussy Ferreri, Marco Carta, Luca Dirisio, Paolo Meneguzi, Elisa, Giorgia, Fiorella Manoia, Fabrizio Moro...

Ta starsia: Zucchero, Vasco Rossi, Gianna Nannini, Eros...

TV sa da sledovat pomocou programov ako napr.: Super Internet TV, JLC´S TV...

Perfektna knizka Je Taliancina pre samoukov od Michaela Saccardinova je k tomu aj Cd a je to tam velmi dobre vysvetlene, tych kniziek som mala vela aj od Hlusika ale tato je uplne najlepsia...

A na prime chodi taky program vola sa to myslim ,ze Varime s italem, a je tam talian ktory hovori super česky a vari tam rozne talianske pochutky...

skuste pozret: http://www.sitalemvkuchyni.cz/
Naposledy upravil pizzanoel : 29.01.10 at 23:21
0 0
hanelie hanelie

hanelie je offline (nepripojený) hanelie

sprievodca CR Rakúsko,
Preklad - skúsite ?

čo robíte dnes večer? Ste doma? Sme doma, nerobíme nič zvláštneho. Karlo a ty, čo robíš dnes? Nerobím nič, som unavený a chorý. Je to niečo vážneho? Nie, som len trochu prechladnutý.
Počúvate rádio, alebo radšej pozeráte televíziu?
Niekedy, keď mám čas pozerám televíziu. Radšej však počúvam rádio.
Karlo a Maria idú dnes večer do kina. My zostaneme radšej doma.
Máme veľa práce. Guido je lenivý študovať. Maria pripravuje večeru / pripravovať - preparare /
Našťastie máme veľa voľného času na šport.
0 0
hanelie hanelie

hanelie je offline (nepripojený) hanelie

sprievodca CR Rakúsko,
Modálne / spôsobové /SLOVESÁ a časovanie

modálne slovesá patria do skupiny nepravidelných slovies

DOVERE....musieť
POTERE....smieť, môcť
VOLERE.....chcieť

DOVERE:
io devo
tu devi
lui,lei deve
noi dobbiamo
voi dovete
loro devono

POTERE
io posso
tu puoi
lui,lei puó
noi posiamo
voi potete
loro possono

VOLERE
io voglio /vóľjo
tu vuoi
lui,lei vuole
noi vogliamo /voľjámo
voi volete
loro vogliono / vóľjono

OPAKOVANIE: pomocné slovesá - AVERE-MAŤ, ESSERE-BYŤ
0 0
giovanna1 giovanna1

giovanna1 je offline (nepripojený) giovanna1



Na toto som narazila náhodou.
0 0
giovanna1 giovanna1

giovanna1 je offline (nepripojený) giovanna1







aj toto sa mi zdalo byť zaujímavé, možno niekomu pomôže.
/zhoda mien čisto náhodná... /


...dobre, dobre, už idem niečo aj prekladať, nie len šmejdiť po YouTube...
0 0
giovanna1 giovanna1

giovanna1 je offline (nepripojený) giovanna1

hanelie Pozri príspevok
Preklad - skúsite ?

čo robíte dnes večer? Ste doma? Sme doma, nerobíme nič zvláštneho. Karlo a ty, čo robíš dnes? Nerobím nič, som unavený a chorý. Je to niečo vážneho? Nie, som len trochu prechladnutý.
Počúvate rádio, alebo radšej pozeráte televíziu?
Niekedy, keď mám čas pozerám televíziu. Radšej však počúvam rádio.
Karlo a Maria idú dnes večer do kina. My zostaneme radšej doma.
Máme veľa práce. Guido je lenivý študovať. Maria pripravuje večeru / pripravovať - preparare /
Našťastie máme veľa voľného času na šport.
Perche no...?


Che cosa fate stasera? Siete a casa? Siamo a casa, non facciamo niente di speciale. Carlo e tu, che cosa fai oggi? Non faccio niente, sono stanco e malato. E qualcosa di grave? No, sono un po raffreddato.
Ascoltate la radio, o piuttosto guardate la televisione? Qualche volta, quando ho tempo, guardo la televisione. Piuttosto ma ascolto la radio.
Carlo e Maria vanno oggi al cinema. Noi restiamo piuttosto a casa.
Abbiamo molto lavoro. Quido e studente pigro. Maria prepara la cena. Per fortuna abbiamo molto tempo libero per lo sport.



Come?
0 0
rob999 rob999

rob999 je offline (nepripojený) rob999

Vážené/í, riešite tu či sa správne píše buongiorno a či buon giorno.

Správna je prvá varianta buongiorno. Je to skrátený a hlavne ustálený tvar pre pozdrav. Dennodenne dostávam e-maily od mojich kolegov. Nikto nepíše buon giorno. Opakujem hovorím o pozdrave.

Nedávajte prosím príklady z kníh pre samoukov nad niektorými "frázami" sa vám taliani budú smiať. Učte sa správne, alebo sa neučte.
Pozdravujem
0 0
rob999 rob999

rob999 je offline (nepripojený) rob999

giovanna1 Pozri príspevok
Perche no...?


Che cosa fate stasera? Siete a casa? Siamo a casa, non facciamo niente di speciale. Carlo e tu, che cosa fai oggi? Non faccio niente, sono stanco e malato. E qualcosa di grave? No, sono un po raffreddato.
Ascoltate la radio, o piuttosto guardate la televisione? Qualche volta, quando ho tempo, guardo la televisione. Piuttosto ma Ma piuttosto (slovosled)ascolto la radio.
Carlo e Maria vanno oggi al cinema. Noi restiamo piuttosto a casa.
Abbiamo molto lavoro. Quido e studente pigro. Maria prepara la cena. Per fortuna abbiamo molto tempo libero per lo sport.



Come?
Používaš len výraz piuttosto pre radšej. Skús aj iné tvary ktoré sú častejšie v hovorovej taliančine.
P.S. Ak debata o buongiorno či buon giorno, prečo píšeš stasera spolu (inak správne)? Sta je skrátený tvar pre questa (dnešný)a sera (večer). Ak chceš mylne uvádzať buon giorno (ako pozdrav), uvádzaj potom questa sera.
0 0
Načítať ďalšie

Sleduj porady, ktoré by vás mohli zaujímať