Zavrieť

Porady

Na slovíčko, Slováci

erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca

Anketa: Pokračovať v téme?

Počet hlasujúcich
10. Na účasť v tejto ankete nemáte prístupové práva.
  • áno?

    7 70.00%
  • nie?

    3 30.00%
Na slovíčko, Slováci (z Rádia Slovensko)
Naposledy upravil erzet : 04.05.11 at 08:20
Usporiadat
erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca
Cédečko

Na označenie kompaktného disku či céderomu máme aj hovorové pomenovanie cédečko, ktoré je vhodné používať v neoficiálnej či súkromnej komunikácii. Podstatné meno cédečko je stredného rodu a skloňuje sa podľa vzoru mesto. V genitíve jednotného čísla má pádovú príponu krátke a, teda bez cédečka, z cédečka ako z mesta. Na rozdiel od genitívu jednotného čísla v nominatíve množného čísla má podstatné meno cédečko pádovú príponu dlhé á, napr. dve cédečká, štyri cédečká ako dve mestá, štyri mestá.
0 0
erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca
Mimo služby, nie mimo službu

V jazykovej praxi sa môžeme stretnúť s vyjadreniami typu polícia postavila policajta mimo službu, žila mimo našu planétu, krvácanie mimo maternicu, mimo záber kamier, v ktorých sa po predložke mimo používajú podstatné mená v tvare akuzatívu. Ibaže v spisovnej slovenčine po predložke mimo má byť podstatné meno v tvare genitívu. Príklady, ktoré sme uviedli, majú správne znieť takto: polícia postavila policajta mimo služby, žila mimo našej planéty, krvácanie mimo maternice, mimo záberu kamier.
1 0
erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca
Usporadovač, zakladač, nie poriadač ani poradač

Niektoré podniky vyrábajúce kancelárske potreby ponúkajú pákové poriadače, závesné poriadače či kancelárske poradače spisov. Názvy poriadač a poradač nepatria medzi spisovné jazykové prostriedky, lebo ich odvodzovacím základom sú nespisovné, resp. nesprávne slovesá poriadať a poradať. Ich spisovným náprotivkom je sloveso usporadovať s významom „zoraďovať podľa istého hľadiska“, od ktorého je utvorený názov usporadovač. Špeciálny obal na zakladanie spisov je pákový usporadovač, závesný usporadovač či kancelársky usporadovač spisov. Popri názve usporadovač je správny aj názov zakladač.
0 0
Nella_2 Nella_2

Nella_2 je offline (nepripojený) Nella_2

erzet Pozri príspevok
Usporadovač, zakladač, nie poriadač ani poradač

Niektoré podniky vyrábajúce kancelárske potreby ponúkajú pákové poriadače, závesné poriadače či kancelárske poradače spisov. Názvy poriadač a poradač nepatria medzi spisovné jazykové prostriedky, lebo ich odvodzovacím základom sú nespisovné, resp. nesprávne slovesá poriadať a poradať. Ich spisovným náprotivkom je sloveso usporadovať s významom „zoraďovať podľa istého hľadiska“, od ktorého je utvorený názov usporadovač. Špeciálny obal na zakladanie spisov je pákový usporadovač, závesný usporadovač či kancelársky usporadovač spisov. Popri názve usporadovač je správny aj názov zakladač.
Spisovne je aj dobre známy "fascikel" alebo "šanón".
0 0
erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca
Vzhľadom na to, nie vzhľadom k tomu

V rečovej praxi sa pomerne často používa predložkový výraz vzhľadom na, ktorým sa vyjadruje zreteľ a ktorý sa spája s akuzatívom, teda vzhľadom na niečo, napr. vzhľadom na dosiahnuté výsledky, vzhľadom na zvýšený počet ochorení, vzhľadom na svoj vek. Popri väzbe s predložkou na s akuzatívom sa stretáme aj s väzbou s predložkou k s datívom, napr. vzhľadom k tomu, vzhľadom ku skutočnosti. V spisovnej slovenčine je však správna iba väzba s predložkou na s akuzatívom, teda vzhľadom na to, vzhľadom na skutočnosť.
1 0
erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca
Vinou požiaru, nie vďaka požiaru

V jazykových prejavoch sa môžeme stretnúť aj s vyjadreniami typu vďaka požiaru prišli o strechu. V tejto výpovedi je predložka vďaka, ktorá vznikla z podstatného mena vďaka a to zasa zo slovesa vďačiť. Slovesom vďačiť sa vyjadruje poďakovanie za niečo, podstatným menom vďaka pocit zaviazanosti za preukázané dobro a tento príznak má v sebe aj predložka vďaka. Preto nie je vhodné predložku vďaka používať vtedy, keď ide o čosi negatívne. V takom prípade by sme mali siahnuť za predložkou vinou, ktorou sa vyjadruje príčina so záporným hodnotením, teda vinou požiaru prišli o strechu.
1 0
erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca
Prvý diel – v prvom diele

Podstatné meno diel, ktoré má význam „časť nejakého celku“, je mužského rodu a skloňuje sa podľa vzoru dub. V genitíve jednotného čísla má pádovú príponu -u, napr. od prvého dielu románu. V lokáli jednotného čísla má pádovú príponu -e, v prvom diele románu. Niekedy môžeme v jazykových prejavoch počuť v lokáli aj tvar s pádovou príponou -i, v prvom dieli. Ako sme však povedali, v lokáli je náležitý tvar s príponou -e, teda v prvom diele, v druhom diele, v poslednom diele.
1 0
erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca
Nie rozmelniť, ale rozdrviť, rozmrviť, rozkúskovať

Z písaných textov sme si poznačili takéto výpovede: bioodpad treba rozmelniť na menšie kúsky, potravu musíme rozmelniť zubami. V týchto výpovediach sa vyskytuje sloveso rozmelniť, ktoré však nepatrí medzi spisovné jazykové prostriedky. Vo význame „mechanickou činnosťou rozdrobiť na malé kúsky“ máme niekoľko synonymných slovies, ako sú slovesá rozdrviť, rozkúskovať, rozomlieť, rozmrviť, rozžuť. Z nich si môžeme podľa potreby vybrať aj do východiskových výpovedí, teda bioodpad treba rozdrviť na menšie kúsky, potravu musíme dobre rozomlieť zubami alebo potravu musíme dobre rozžuť.
0 0
erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca
Chybný výrobok, pokazený motor, nie vadný výrobok ani vadný motor

Aj vo verejných prejavoch sa niekedy stretáme s používaním prídavného mena vadný v spojeniach ako vadný výrobok, vadný zákon, vadný motor, vadný obraz, vadná batéria, vadná klimatizácia. Prídavné meno vadný nepatrí medzi spisovné jazykové prostriedky. Namiesto neho máme napríklad prídavné mená chybný, pokazený, poškodený, ktoré sú aj významovo jednoznačnejšie ako prídavné meno vadný. Preto je primerané vravieť chybný výrobok, chybný zákon, chybná batéria, pokazený motor, pokazená klimatizácia, poškodený obraz.
2 0
erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca
Ryža a rizoto

Názvy ryža a rizoto, hoci spolu významovo súvisia, nepíšeme rovnako. Názov ryža, ktorým sa pomenúva obilnina obyčajne s červenkastým splošteným zrnom, píšeme s tvrdým y pod vplyvom latinského botanického názvu Oryza, ktorý sa takisto píše s tvrdým y. Názov rizoto, ktorým sa pomenúva jedlo z ryže a z kúskov mäsa, prípadne zeleniny, píšeme s mäkkým i pod vplyvom taliančiny, odkiaľ sa k nám toto slovo spolu s jedlom dostalo.
0 0
erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca
Dyha, nie dýha

Dyha je tenký list dreva získaný lúpaním, krájaním alebo rezaním, ktorý sa používa na povrchovú úpravu preglejok, dosák, nábytku a pod. V slovenčine sa slovo dyha píše s krátkym tvrdým y. Poznáme napríklad bukovú dyhu, jaseňovú dyhu, smrekovú dyhu, mahagónovú dyhu. V jazykovej praxi sa môžeme stretnúť aj s podobou s dlhým ý, táto podoba však nie je správna. Od podstatného mena dyha je utvorené prídavné meno dyhový, sloveso dyhovať s významom "pokrývať dyhami" a prídavné meno dyhovaný, v ktorých je takisto krátke y.
0 0
erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca
Kotol – v kotle, medené kotly

Slovom kotol pomenúvame nielen väčšiu kovovú nádobu na varenie obyčajne priamo nad ohňom či valcovitú kovovú nádobu na ohrievanie kvapaliny, ale napríklad aj vec, priehlbinu či stavbu podobnú kotlu. Slovo kotol sa pravidelne skloňuje podľa vzoru dub. V genitíve jednotného čísla má pádovú príponu -a, dať do kotla, vybrať z kotla, v lokáli jednotného čísla má pádovú príponu -e, variť v kotle, voda v kotle už vrie, v nominatíve množného čísla má pádovú príponu tvrdé y, medené kotly, parné kotly. Známe je aj frazeologické spojenie vrie to tam ako v kotle s významom „je tam veľké napätie“.
1 0
erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca
Líder – lídra, líderka

Slovo líder, ktoré sa do slovenčiny dostalo z angličtiny a v slovenčine sa píše v zhode s výslovnosťou s mäkkým dlhým í, má okrem iného význam „vedúca osobnosť, predseda, vodca“, napr. líder strany, líder hnutia, líder volieb, a význam „vedúce družstvo, najlepší hráč“, napr. líder futbalovej ligy, líder mužstva. Slovo líder sa skloňuje podľa vzoru chlap, pričom samohláska e pri skloňovaní vypadáva, teda hnutie má nového lídra, lídri strán sa nedohodli. Od mužského podstatného mena líder je utvorené aj pomenovanie ženského rodu líderka, napr. líderka opozície, stala sa volebnou líderkou.
0 0
erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca
Stanovisko a stanovište

Slová stanovisko a stanovište sa odlišujú nielen slovotvornými príponami, ale aj významom. Kým slovom stanovisko pomenúvame predovšetkým východisko posudzovania, postoj, hľadisko, napr. zaujať kladné stanovisko, zaujať odmietavé stanovisko, vyžiadať si stanovisko k výstavbe obchodného centra, slovom stanovište pomenúvame miesto, na ktorom niekto alebo niečo stojí, napr. stanovište veliteľa či veliteľské stanovište, stanovište autobusov, stanovište taxíkov. V tomto význame sa veľmi zriedkavo používa aj slovo stanovisko.
0 0
erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca
Obilnina, nie obilovina

V jazykovej praxi sa na súhrnné označenie obilia a ďalších poľnohospodárskych plodín, napr. kukurice, prosa, ryže a pod., používa slovo obilnina, niekedy sa však stretáme aj so slovom obilovina. Obidve slová sú utvorené príponou -ina. Keďže však od podstatného mena obilie náležite utvorené prídavné meno má podobu obilný, je odôvodnené, aby sme na súhrnné označenie obilia a ďalších poľnohospodárskych plodín používali pomenovanie obilnina, napr. pestovať obilniny, úroda obilnín, zber obilnín.
0 0
erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca
Nie droliť, ale drobiť, mrviť

V jazykových prejavoch môžeme niekedy počuť alebo čítať slovné spojenia ako tesnenie sa začína droliť, omietka sa drolí, vydrolený betón, vydrolená podlaha. Sloveso droliť ani prídavné meno vydrolený však nepatria medzi spisovné jazykové prostriedky. Namiesto nich je primerané používať slovesá mrviť, drobiť a prídavné mená vymrvený a vydrobený. Spojenia, ktoré sme uviedli na začiatku, majú napríklad takúto náležitú podobu: tesnenie sa začína mrviť, omietka sa drobí alebo mrví, vydrobený betón, vymrvená podlaha.
0 0
erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca
V aute, vnútri auta, nie vo vnútri auta

Z rozličných jazykových prejavov sme si poznačili aj tieto vyjadrenia: lyže mal vo vnútri auta, posádka vo vnútri vesmírnej stanice, spory vo vnútri opozície. V nich sa použili dve predložky s rovnakým významom „vo vnútornom priestore“, predložka vo aj druhotná predložka vnútri. Takéto používanie dvoch predložiek s rovnakým významom nie je opodstatnené, preto je primerané vybrať si iba jednu z nich, teda lyže mal v aute, posádka vo vesmírnej stanici, spory v opozícii alebo lyže mal vnútri auta, posádka vnútri vesmírnej stanice, spory vnútri opozície.
0 0
erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca
Rio de Janeiro – z Ria de Janeiro

V súvislosti so zmiznutím francúzskeho lietadla pri lete z Brazílie do Európy sa často spomínalo brazílske mesto Rio de Janeiro [vysl. rio de žanejro]. Pri sledovaní jazykových prejavov sme si všimli, že jedni skloňovali prvú časť názvu, teda z Ria de Janeiro, iní skloňovali druhú časť názvu – z Rio de Janeira, ďalší skloňovali obidve časti názvu – z Ria de Janeira a niektorí ho vôbec neskloňovali. Náležité je však skloňovanie iba prvej časti názvu, t. j. slova Rio, druhá časť názvu sa neskloňuje, teda z Ria de Janeiro, o Riu de Janeiro, nad Riom de Janeiro. Tak sa to uvádza aj v jazykových príručkách.
0 0
erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca
Lea – od Ley, o Lei

Dostali sme otázku, ako sa skloňuje ženské meno Lea. Meno Lea má v genitíve jednotného čísla tvar Ley s ypsilonom na konci, napr. odísť bez Ley, vrátiť sa od Ley. V datíve a v lokáli jednotného čísla má tvar Lei s mäkkým i na konci, napr. odovzdať pozdrav Lei, rozprávať sa o Lei. Rovnako sa skloňujú aj ženské mená Andrea, Bea, Tímea. Možno ešte dodať, že odpoveď na položenú otázku, ale aj na iné otázky týkajúce sa používania slovenčiny záujemca môže nájsť v Pravidlách slovenského pravopisu, ktoré sú sprístupnené v elektronickej podobe na webovej stránke Jazykovedného ústavu Ľudovíta Štúra SAV.
0 0
erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca
Benka – od Benku, ale Benko – od Benka

V slovenčine sa životné podstatné mená mužského rodu zakončené na samohlásku o skloňujú podľa vzoru chlap a v genitíve jednotného čísla majú pádovú príponu -a, napr. strýko - od strýka. Rovnako skloňujeme aj krstné mená, napr. Oto – od Ota, Mišo – od Miša, Ferko – bez Ferka, cudzie priezviská, napr. Michelangelo – od Michelangela, a pravdaže aj domáce priezviská Koščo – od Košča, Mikloško – od Mikloška. V slovenčine máme aj priezviská, ktoré sa odlišujú iba zakončením, napr. Benka a Benko. Priezvisko Benka skloňujeme podľa vzoru hrdina a v genitíve má tvar Benku, od Martina Benku, priezvisko Benko skloňujeme podľa vzoru chlap a v genitíve má tvar Benka, od Vladimíra Benka.
0 0
Načítať ďalšie

Sleduj porady, ktoré by vás mohli zaujímať