Zavrieť

Porady

Na slovíčko, Slováci

erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca

Anketa: Pokračovať v téme?

Počet hlasujúcich
10. Na účasť v tejto ankete nemáte prístupové práva.
  • áno?

    7 70.00%
  • nie?

    3 30.00%
Na slovíčko, Slováci (z Rádia Slovensko)
Naposledy upravil erzet : 04.05.11 at 08:20
Usporiadat
erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca
Špeciálna pedagogika – špeciálnopedagogický

Pri písaní zložených prídavných mien platí zásada, že takéto prídavné mená píšeme so spojovníkom, ak medzi jednotlivými časťami zloženého prídavného mena je priraďovací vzťah, napr. vedecko-popularizačný časopis, t. j. vedecký a zároveň popularizačný časopis. Ak medzi jednotlivými časťami prídavného mena je podraďovací vzťah, teda ak zložené prídavné meno vzniklo zo zduženého pomenovania, takéto prídavné meno píšeme bez spojovníka. Napríklad zložené prídavné meno špeciálnopedagogický vzniklo zo združeného pomenovania špeciálna pedagogika, preto ho píšeme ako jedno slovo bez spojovníka, napr. špeciálnopedagogický problém, špeciálnopedagogická prax.
0 0
erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca
Záloh, záloha

V slovenčine máme príbuzné slová záloh a záloha. Kým podstatné meno mužského rodu záloh má iba význam „vec, ktorá sa majiteľovi vráti po splatení dlhu, po splnení istej úlohy a podobne“, napríklad vykúpiť hodinky zo zálohu; kto neuhádne, dá záloh, podstatné meno ženského rodu záloha má viacej významov. Po prvé má význam „zásoba, rezerva“, napríklad vytvoriť zálohu zo súboru, mať v zálohe ďalšie dôkazy, po druhé má význam „skupina osôb pripravených na nejakú činnosť“, napríklad vojenská záloha, pracovná záloha, po tretie ako hovorové slovo má význam „preddavok“, napríklad vybrať si zálohu, po štvrté má rovnaký význam ako slovo záloh, napríklad zobrať zálohu za fľaše, zložiť zálohu 100 eur.
1 0
erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca
Sála – v troch sálach, nie sál – v troch sáloch

V rozličných prejavoch sa pri pomenovaní veľkej, priestrannej miestnosti určenej na verejné zhromaždenia, oslavy, predstavenia, ale aj akejkoľvek veľkej miestnosti, v ktorej sa vykonáva nejaká činnosť, nezriedka stretáme s používaním podstatného mena mužského rodu sál, napr. tanečný sál, prednáškový sál, pôrodný sál, v troch operačných sáloch. V spisovnej slovenčine však na pomenovanie takejto miestnosti používame podstatné meno ženského rodu sála. Správne teda vravíme tanečná sála, prednášková sála, pôrodná sála, vojsť do sály, stáť pred slávnostne vyzdobenou sálou, v troch operačných sálach.
0 0
erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca
Nie vodítko, ale vodidlo

Už nie raz sme hovorili o tom, že slová zakončené na -tko, ktorými sa pomenúvajú rozličné nástroje, pomôcky a pod., nie sú spisovné, a preto nepatria do verejných jazykových prejavov. Medzi také slová patrí aj slovo vodítko, s ktorým sa často stretáme v spojeniach ako vodítko pre psa, kožené vodítko, výcvikové vodítko, ale aj vodítko na šitie lemov, vodítko vrtáka. Namiesto slova vodítko máme v spisovnej slovenčine slovo vodidlo utvorené od slovesa vodiť príponou -dlo. Správne teda vravíme vodidlo pre psa, kožené vodidlo, výcvikové vodidlo, vodidlo na šitie lemov, vodidlo vrtáka. Na pomenovanie pomôcky na vodenie psa môžeme použiť nielen slovo vodidlo, ale aj slovo vôdzka alebo slovo remienok.
0 0
erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca
Ochranné rúška, nie ochranné rúšky

V súčasnosti sa hovorí o tom, že pred nakazením chrípkou sa treba chrániť sterilnou tkaninou zahaľujúcou dýchacie cesty. Takáto tkanina sa volá rúško, resp. ochranné rúško. Slovo rúško je podstatné meno stredného rodu a skloňuje sa podľa vzoru mesto, napr. jednou z prevencií je aj nosenie rúška, nosiť ochranné rúško, na rúšku sú pásiky na jednoduchú fixáciu, dýchacie cesty musia byť prikryté sterilným rúškom, Ukrajine sme dodali ochranné rúška. Niekedy sa stretáme aj s používaním názvu uvedenej tkaniny ako podstatného mena ženského rodu v podobe ochranná rúška, v množnom čísle ochranné rúšky. V spisovnej slovenčine je však správny iba názov ochranné rúško, v množnom čísle ochranné rúška.
1 0
erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca
Kravata a viazanka

Dostali sme otázku, ktoré zo slov kravata a viazanka sa má používať na pomenovanie odevného doplnku ku košeli, ktorý sa uväzuje okolo krku, a či sú obidve slová spisovné, t. j. vhodné do verejných rečových prejavov. Odpoveď na položenú otázku si každý záujemca môže nájsť napr. v Krátkom slovníku slovenského jazyka, kde sa dočíta, že obidve slová, kravata aj viazanka, majú rovnaký význam a sú spisovné. Závisí teda o hovoriaceho, ktoré z uvedených slov chce vo svojom jazykovom prejave použiť.
0 0
erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca
Precitlivený, precitlivenosť, nie precitlivelý, precitlivelosť

Na označenie toho, kto je veľmi citlivý alebo čo je veľmi citlivé na niečo, sa stretáme aj s prídavným menom precitlivelý a s podstatným menom precitlivelosť, napr. má precitlivelý žalúdok, je veľmi precitlivelý, precitlivelosť organizmu, precitlivelosť pokožky, precitlivelosť na liek. V kodifikačných príručkách však tieto slová nenájdeme, v nich sa uvádza prídavné meno s príponou -ný, precitlivený, príslovka precitlivene a podstatné meno precitlivenosť a tieto slová by sme mali používať vo verejných rečových prejavoch. Mali by sme teda vravieť má precitlivený žalúdok, je veľmi precitlivený, reaguje precitlivene, precitlivenosť organizmu, precitlivenosť pokožky, precitlivenosť na liek.
0 0
erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca
Nie madlo, ale držadlo, rúčka, rukoväť

Niektorí naši predajcovia ponúkajú madlá, napr. nábytkové madlo, kúpeľňové madlo, madlo na zábradlie, madlo kufra. Na internete sme sa dočítali, že madlo sa napríklad používa ako opora pri vchádzaní do vane a vychádzaní z nej. Slovo madlo však nepatrí do slovnej zásoby spisovnej slovenčiny, pre nás je motivačne nepriezračné a do prejavov niektorých našich spoluobčanov sa dostalo z českých propagačných materiálov. Na pomenovanie prostriedku či súčiastky na držanie máme slová držadlo a rúčka, teda nábytkové držadlo, kúpeľňové držadlo, držadlo na zábradlie, rúčka kufra. V istých súvislostiach môžeme používať aj slovo rukoväť, napr. rukoväť palice.
0 0
erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca
Dupľovaný je dvojitý, zdvojený, dvojnásobný

Dostali sme otázku, ako je to so slovom dupľovaný, či je spisovné, či sa môže používať bez obmedzenia, alebo sa jeho používanie obmedzuje na isté komunikačné situácie. V našich slovníkoch sa prídavné meno dupľovaný hodnotí ako hovorové, to značí, že je to spisovné slovo príznačné pre živú, neoficiálnu, najmä hovorenú komunikáciu, nepatrí však do oficiálnych textov, do oficiálnej úradnej komunikácie. V takýchto komunikačných situáciách treba siahnuť za slovami dvojitý, zdvojený, dvojnásobný, napr. dvojité dvere, zdvojená podlaha, dvojnásobná dávka.
0 0
erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca
Banská Bystrica - z Banskej Bystrice

Podstatné mená ženského rodu zakončené na samohlásku a, pred ktorou je mäkká spoluhláska c, sa skloňujú podľa vzoru ulica. V genitíve jednotného čísla je pri tomto vzore pádová prípona -e, z ulice. Podľa vzoru ulica skloňujeme aj druhú časť názvov miest Banská Bystrica a Považská Bystrica, teda slovo Bystrica. Tvar genitívu týchto názvov je Banskej Bystrice, Považskej Bystrice. Správne teda vravíme ísť do Banskej Bystrice, vrátiť sa z Považskej Bystrice, futbalisti Banskej Bystrice, hráčky Považskej Bystrice, neďaleko Banskej Bystrice, blízko Považskej Bystrice.
1 0
erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca
Trenčianska Turná - turniansky i trenčianskoturniansky

Dostali sme otázku, akú podobu má mať prídavné meno od názvu obce Trenčianska Turná. Uvedený názov sa skladá z dvoch častí, z prídavného mena Trenčianska a zo slova Turná, ktoré má takisto formu prídavného mena, preto sa obidve časti názvu skloňujú ako prídavné mená ženského rodu, teda z Trenčianskej Turnej, Trenčiansku Turnú, o Trenčianskej Turnej, za Trenčianskou Turnou. Prídavné meno môžeme utvoriť iba z druhej časti názvu, vtedy má podobu turniansky, ale aj z celého názvu, vtedy má podoby trenčianskoturniansky. V jazykovej praxi sa zvyčajne používa kratšia podoba turniansky.
1 0
erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca
Věhlasný nie je vyhlásený

Niekedy môžeme počuť alebo čítať aj takéto vyjadrenia: je to vyhlásený bojovník, mesto je vyhľadávané pre svoje vyhlásené krčmičky. V takýchto vyjadreniach ich autori siahli za veľmi nepodareným prekladom českého prídavného mena věhlasný. Z českých slovníkov sa môžeme dozvedieť, že věhlasný je všeobecne známy, slávny. V slovenčine môžeme na označenie toho, o kom alebo o čom sa veľa najmä v dobrom hovorí, použiť prídavné mená chýrny, chýrečný, vychýrený, známy, povestný, ale aj slávny, preslávený, svetoznámy. Vyjadrenia spomenuté na začiatku môžu mať napríklad takúto podobu: je to známy bojovník, mesto je vyhľadávané pre svoje vychýrené krčmičky.
0 0
erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca
Návesť pred križovatkou, nie návestie

V jazykovej praxi sa občas stretáme so slovnými spojeniami návestie pred križovatkou, svetelné návestie, neónové návestie. Podstatné meno stredného rodu návestie nezachytávajú ani Pravidlá slovenského pravopisu, ani Krátky slovník slovenského jazyka, v nich nájdeme iba podstatné meno ženského rodu návesť. Slovo návesť sa ako termín používa v dopravnej terminológii a aj vo vyhláške o cestnej premávke napríklad ako pomenovanie značky návesť pred križovatkou, návesť pred obchádzkou. Aj v ďalších spojeniach, ktoré sme citovali, treba používať slovo návesť, teda svetelná návesť, neónová návesť.
1 0
erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca
Kanál – v kanáli, odtokové kanály

Neživotné podstatné mená mužského rodu zakončené na -ál, ktoré majú pôvod v iných jazykoch, ako sú areál, materiál, skloňujeme podľa vzoru dub a v nominatíve množného čísla majú pádovú príponu tvrdé -y, športové areály, škodlivé materiály, odtokové kanály. V lokáli jednotného čísla nemajú však pádovú príponu -e, ako je pri vzore dub, ale pádovú príponu mäkké -i, ako je pri vzore stroj, teda v športovom areáli, o škodlivom materiáli. Do tejto skupiny slov patrí aj podstatné meno kanál, ktoré má v lokáli jednotného čísla takisto príponu mäkké -i, napr. v odtokovom kanáli, na druhom kanáli.
1 0
erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca
Územnosprávne členenie

V slovenčine platí zásada, že zložené prídavné mená, ktoré vznikli zo združených pomenovaní, t. j. zo spojenia prídavného mena s nadradeným podstatným menom, píšeme ako jedno slovo bez spojovníka. Zo slovného spojenia územná správa sa utvorilo zložené prídavné meno územnosprávny s významom „týkajúci sa územnej správy“, ktoré takisto píšeme ako jedno slovo bez spojovníka. Aj v slovných spojeniach územnosprávny celok, územnosprávny princíp, územnosprávna jednotka, územnosprávne členenie, územnosprávne usporiadanie prídavné meno územnosprávny píšeme ako jedno slovo bez spojovníka, lebo ide o celok, princíp, jednotku, členenie, usporiadanie z hľadiska územnej správy.
1 0
erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca
Rod a skloňovanie názvu Jaroslavľ

V uplynulých dňoch po havárii lietadla s hráčmi ruského hokejového klubu Lokomotiv Jaroslavľ sa často používal názov ruského mesta Jaroslavľ. Autori informácií o havárii však neboli jednotní v tom, akého rodu je názov Jaroslavľ, podľa akého vzoru sa skloňuje a aké sú tvary v jednotlivých pádoch. Stretli sme sa totiž s vyjadreniami v ruskom Jaroslavli (vysl. Jaroslavľi), ale aj v ruskej Jaroslavli, hokejisti Jaroslavľa, ale aj hokejisti Jaroslavľu, hokejisti Jaroslavli, hokejisti Jaroslavle. Názov Jaroslavľ je v slovenčine mužského rodu a pravidelne sa skloňuje podľa vzoru stroj. V genitíve má tvar Jaroslavľa, v lokáli tvar Jaroslavli (vysl. Jaroslavľi). Správne je hokejisti ruského Jaroslavľa, v ruskom Jaroslavli (vysl. Jaroslavľi).
0 0
erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca
Dvojčatá, trojčatá a dvojičky, trojičky

Dve deti jednej matky narodené naraz sa volajú dvojčatá, niekedy aj dvojčence, jedno z tých detí je dvojča. Tri takto narodené deti sú trojčatá. Popri pomenovaniach dvojčatá, trojčatá sa v reči stretáme aj s pomenovaniami dvojičky, trojičky. No kým pomenovania dvojčatá, trojčatá sú spisovné, štylisticky neutrálne slová vhodné na používanie v akejkoľvek komunikačnej situácii, pomenovania dvojičky, trojičky sú štylisticky príznakové, hovorové slová a ich využívanie je obmedzené na neoficiálnu, najmä na súkromnú komunikáciu. Z neutrálnych pomenovaní dvojčatá, trojčatá máme utvorené aj zdrobnené podoby dvojčiatka, trojčiatka, ktoré často majú príznak expresívnosti.
0 0
erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca
Čiastka k úhrade?

Nezriedka sa na rozličných faktúrach stretáme s vyjadrením Čiastka k úhrade, ktorým nám predajca tovaru alebo poskytovateľ služby oznamuje, koľko máme zaplatiť za tovar alebo poskytnutú službu. V tomto stručnom vyjadrení sa vyskytujú dva nedostatky z hľadiska jazykovej kultúry. Po prvé namiesto slova čiastka v uvedenom kontexte je vhodnejšie používať slovo suma a po druhé namiesto predložkového spojenia k úhrade je primerané použiť väzbu s predložkou na a s podstatným menom úhrada v akuzatíve, teda predložkové spojenie na úhradu. Informácia na faktúre by mala teda vyzerať takto: Suma na úhradu.
1 0
erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca
Mal zavraždiť podnikateľa?

Sloveso mať má viacero významov, okrem iného v spojení s neurčitkom slovesa vyjadruje povinnosť, nevyhnutnosť, potrebnosť, napr. má sa učiť, mal ísť nakúpiť. V ostatnom čase sa čoraz častejšie stretáme s vyjadreniami typu mal zavraždiť podnikateľa. Takýmito vyjadreniami sa však nenaznačuje povinnosť, nevyhnutnosť, čo by napokon bolo až cynické, ale sa chce naznačiť, že niekto urobil niečo zlé, čo však zatiaľ nie je definitívne potvrdené. V takom prípade by sme nemali siahať za slovesom mať, ale by sme mali používať časticu údajne alebo časticu vraj, teda údajne zavraždil podnikateľa, vraj ukradol sto eur. Iná možnosť je vyjadriť obsah výpovede opisne s vedľajšou vetou, napr. je podozrivý, že zavraždil podnikateľa.
1 0
erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca
Predať zodpovednosť?

Nedávno sme počuli informáciu, že USA predajú zodpovednosť za situáciu v krajine afganskej vláde. Pri počutí takejto informácie by sme sa mohli spýtať, za koľko dolárov USA predajú zodpovednosť, lebo v slovenčine sloveso predať má význam „dať, odovzdať za peniaze“. No v citovanej výpovedi o nič také nejde, preto sa malo použiť sloveso odovzdať, teda USA odovzdajú zodpovednosť za situáciu v krajine afganskej vláde. Tí, čo používajú sloveso predať v situácii, keď nejde o odovzdanie niečoho za peniaze, sú pravdepodobne ovplyvnení češtinou, v ktorej sú však dve slovesá, sloveso předat s významom „odovzdať“ a sloveso prodat s významom „odovzdať za peniaze“, no v slovenčine sloveso predať má iba význam „odovzdať za peniaze“.
0 0
Načítať ďalšie

Sleduj porady, ktoré by vás mohli zaujímať