Keď je kniha neznámeho autora s pôvodným text v hebrejčine preložená z anglického prekladu do češtiny, a ja by som ju chcela preložiť do slovenčiny, vzťahujú sa na niečo autorské práva a ak áno, s kým ich treba riešiť, keď prekladateľ už dávno zomrel? Vydavateľstvo už tiež neexistuje, ale má právneho nástupcu. Ďakujem.